“…where the warm Romance
Stone by stone faded, cooled; the fluted nouns
Made taller, lonelier than life
By leaf-carved capitals in the afterglow.
The owlet umlaut peeps and hoots
Above the open vowel. And after rain
A deep reverberation filled with stars…”
James Merrill – lost in translation. A poem about childhood, nostalgia, lost worlds and learning German with his governess.
The image is Sean Scully’s “River” (1984, oil on linen).